Я без тебя не проживу и дня,
(хотя могла прожить и дольше).
Моя любовь сильней меня.
Она к тебе все больше, больше...
Я буду жить в беднючей конуре,
Но только, чтобы ты был рядом!
Хочу с тобою быть скорей,
Ты в жизни – лучшая награда.
Я понимаю, что бывают дни,
Когда веду себя не выносимо,
И причиняю боль, но ты прости,
Ведь я люблю тебя, котенок, сильно.
Я не хочу, чтобы когда-нибудь
Судьба нас в жизни разлучила.
Сейчас у нас не легкий путь,
Но наши чувства – это сила!
И нас ничто не сможет победить,
Ведь мы с тобой не победимы.
Мы можем только вместе жить,
Не вспомнив прошлые обиды и руины.
Сегодня разкажу ночной луне,
Что грусть свою никак не одолею.
Ты безусловно нужен мне,
С тобою я живу и не болею.
Ты жизнь моя, и это не секрет,
Но тяжело понять не эту тайну,
А то, что ты зажог не погасимый свет.
Ты лучик не из сказки, ты мой явный.
Ты то, чем я живу сейчас,
И буду жить ближайшие столетья.
Господь однажды познакомил нас
И не разлучит даже смертью.
Люблю. А что еще могу сказать,
Когда мне горло душат слезы?
Одно лишь должен ты понять –
Я не шучу, а говорю вполне серъозно!
12.03.04.
Алина Бабыч,
Киев, Украина
"Господь - крепость моя и щит мой; на Него уповало сердце мое, и Он помог мне, и возрадовалось сердце мое; и я прославлю Его песнию моею" (псалом 27:7.) e-mail автора:alya_babich@ukr.net
Прочитано 6685 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 4,33
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Поэзия : Боксер - Константин Косячков Еще один шедевр тех же песенников(тоже Саймон-Гарфанкель). Более грустный :( но менее личный :)
Публицистика : Отче наш - Игорь Криштафович Попытался написать поэтическое переложение Молитвы Господней, максимально приближённое к каноническому оригиналу.
Написал статью, посвящённую поэтическим переложениям других авторов.
http://www.lebed.com/2005/art4170.htm
Сделал первый перевод "Послания Молитвы Господней" Игоря Ивановича Сикорского на Русский язык.
http://lebed.com/2002/art3149.htm
О Православных в Сиэтле читайте здесь
http://lebed.com/2003/art3361.htm